Feedback Form
It appears you have not yet registered with our marketplace community. To register please click here
 Messages  Preferences  My Account Manager iFreelancer - Home
 Home > Projects > Translation Services
 Freelance translator to translate english to russian
Post a similar project in this category Freelance translator to translate english to russian Non-Disclosed Budget Escrow Secured Attachment: example.txt 
Listed in category: Translation ServicesRFP: 48664007   Add to Watchlist
Listing revision: [ 2 ]
Information
Event Overview
Meet the buyer
Learn more about this buyer
Budget Non-disclosed Non-Disclosed Budget 
Bidding Type Buyer accepts various bid amount types
Bidding Privacy No Privacy
Low Bidder Thule 0 Feedback Score: 0 to 49 points
Started 13-Aug-2008 10:47:55 PM
Ends
28-Oct-2008 02:37:56 PM
Expired
History 6 Bids, 0 Declined, 0 Retracted, 783 Views, 13 Questions
Average Bid US$71
Lowest Bid US$2
Highest Bid US$148
Event access Public event
Event status Vendor Awarded; bidding for event closed
Action
Buyer outsource 2 Feedback Score: 0 to 49 points
Location Vastra Gotalands > Sweden
Feedback
100.0% Positive
Member since 05-Aug-2008 06:48:46 PM
Invitees = Sealed =
Preferred Payment Methods iFreelancer Escrow Service Fee Calculator 
Escrow Funds will be secured via escrow after award

Description
Portions of this description may be limited to guests or visitors. Login or register to view full description
Hi
I need a translator to help with english to russian translations. About 3000 statements in english need to be translated to russian and saved in a special language file. Instructions shall be given

Thank you
Outsource
Additional questions from outsource 2 Feedback Score: 0 to 49 points
What is your native language? Are you fluent in both english and russian?
example.txt (1076 bytes)
 
Bid History
Displaying all bids
ID Service Provider Bid Amount Delivery Bid Placed Feedback Portfolio
12
Thule 0 Feedback Score: 0 to 49 points
Offline
US$2
Per hour
15 Hours
Total
23-Sep-2008 12:24:13 PM 0 Awards Review
 
The loss of money is more than compensated for by the joy of gaining experience.
Thule
Attachments
example.doc
4
AlexLop 0 Feedback Score: 0 to 49 points
Offline
US$45
For entire project
7 Days
Total
17-Sep-2008 11:20:45 AM 0 Awards Review
 
Hello! I'll glad to help you with translation. I'm native russian and I have some expirienсe of translating. When I looked upon example text I understood that you have some sort of site which will have deal with credit cards. I'll be glad to translate this sort of text becouse I have expirience in this kind of translation.  

P.S. I have lowest price

P.P.S Also you can give my some test text's(to mai:[-email blocked-]) to see my eng->rus translating level. And thank you for inviting.
1
Vivien 0 Feedback Score: 0 to 49 points
Offline
US$50
For entire project
2 Days
Total
14-Aug-2008 02:04:04 PM 0 Awards Review
 
Hello!
I remember your translation project. I place a bid, wait for your answer.

Regards, Vivien
16
Pakhomka 0 Feedback Score: 0 to 49 points
Offline
US$60
For entire project
0 Days
Total
26-Sep-2008 08:25:47 AM 1 Awards Review
 
Hello! I am a native speaker of Russian and a qualified translator of English and French. I will be very glad to translate the offered text for you for EUR 0.02 per statement.
Best regards, Pakhomka.
3
Palachakh 0 Feedback Score: 0 to 49 points
Offline
US$120
For entire project
0 Days
Total
16-Sep-2008 04:53:47 AM 0 Awards Review
 
hello,

I would be glad to translate the statements for you. Judging by the sample, I would charge EUR 0.04 for a statement, which gives EUR 160 for 4000 statements or EUR 120 for 3000 statements. My email is ][-email blocked-], I have just registered and my profile is not complete yet, so I am uploading my CV herewith. As for the translation completion time, I will set it my first priority to finish soon as practicable, taking into account, though, the rates quoted are not for the very urgent translation.

looking forward to hear from you soon,
regards,
Anna Shoeva
18
miriam93 0 Feedback Score: 0 to 49 points
Offline
US$148
For entire project
3 Days
Total
28-Sep-2008 12:20:00 PM 1 Awards Review
 
We are a translation agency , based in Bulgaria,Sofia. Our company hasoperated on the market since 2004. For more than four years we havebeen gathering experience, experience that makes us able to provide youwith top quality language services. We work with one of the besttranslators in Bulgaria. We translate in all language pairs no matterif the literature is too specialized or not.Our translators andproofreaders are all bilingual native speakers with industry recognizedqualifications. Every translation is double checked by a proof readerand an editor before we deliver the finished document to the client. Itwould be a pleasure for us if we work together.As well as professionaltranslation and interpretation, our services include proofreading andtext verification, which assures text consistency. All the translationsare proofread by native speakers of the target language.
Buyer of this service auction? Award and Decline Bids

Public Message Board
Discuss questions with the buyer of this auction.
outsource on 14-Aug-2008 10:28:32 PM
Hi Thanks for taking the time to look at my project. The texts look like this: You only translate the text between the There are approximately 3000 to 4000 of these
MooMilk on 21-Aug-2008 12:50:16 PM
Hello there; We are two native russian speakers with linguistic education in english, located in Moscow, Russia. We have wide experience in rus-eng and vice versa translations, from literature to video games. We do our best to be as productive as possible yet we are interested in a remote job. If the vacancy is still actual and we fit in, please write back. Sincerely, Denis, Adelina [-email blocked-]
outsource on 21-Aug-2008 01:15:34 PM
Please look at the projects attached file: exampe.txt and make a bid Thanks you
Thule on 15-Sep-2008 03:32:05 AM
Thule on 15-Sep-2008 03:33:24 AM
Thule on 16-Sep-2008 04:13:05 AM
My native language is Russian. I'm a college graduate and beginner like a Web-programmer... I can tell code from the text only :-) I'm a student of University international tourism (faculty of foreign languages, but I'm a junior of 44 years old :- ) I'm in my third year - my specialisation is English. ... but my hobby is Norwegian. I have send my variant of translation twice, but I don't know... Can we send HTML code in our message or not? I'm so sorry if I violate a rule. I like your lines of scripts translations! and have pick up my mistake: Пополнение`t`_счёта_успешно...Sorry, I must not be in a hurry and have to take care! I must thank you for helping so came to realize that I ready do something for free ( for love). Lykke til!
outsource on 16-Sep-2008 04:30:07 PM
Hi Thule, can you please bid and discuss further?
Thule on 17-Sep-2008 04:53:19 AM
ОК! I need for perfection knowledge of JavaScript that I may not forget... and my English too.
Thule on 17-Sep-2008 06:03:01 PM
Hei, Outsource. "I have an e-commerce site that I want the data transfered ( transfer, transferal, transferee, transferor, transformed) to a new osCommerce site. The current site is not osCommerce and you may have to copy all the data by hand." Is it about same internet-project? I have a question about meaning your term "attributes": Do you keep in mind attributes, that describe contents and value records in a DB or data files? What do you mean about "have to copy all the data by hand" (without DTA or without transmit-data buffer?) Do you need Database analyst, who can make error analyse or Data base manager, who can make data export and data import merely? I'm interesting for a job vacancy of English-Russian translator, but I know Russian perfect, so I know the most specific character of Computer terms because this is just English words in Russian... and maybe I can help you with data entry I have high speed of keyboard ( typing English and in Russian).
on 23-Sep-2008 09:40:45 PM
some great bids. makes it hard to choose! wish I could choose all of you :)
outsource on 25-Sep-2008 08:32:10 PM
Hi all. Sorry for the delay. It seems a new version of the software will be released shortly. So we are waiting for the new English language files. When we have them I will let you know. Thanks for your patience!
Pakhomka on 26-Sep-2008 08:14:28 AM
Hello! I'm Alyona. I am Russian and I have a University degree in English. I work as a translator since 2002. Ready to help you! )) Waiting for the new English language files.
outsource on 10-Oct-2008 08:11:04 AM
Thank you for all your bids! i have to chose one but I hope we can work with each other in the future.
-- Sign In or Register --

Top

Resources     ·     Terms     ·     Contact Us     ·     About Us     ·     RSS     ·    Currency Converter

iFreelancer® Outsource & Freelance Community
Copyright ©2008, iFreelancer.com